Перевод "double Dutch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение double Dutch (дабол дач) :
dˈʌbəl dˈʌtʃ

дабол дач транскрипция – 29 результатов перевода

She keeps talking about animals, too.
Double Dutch.
This is Double Dutch.
Все время рассказывает о животных.
Полная галиматья.
Галиматья. Это именно то слово ...
Скопировать
I was a teacher of English, Mr. herriot.
I'm not acquainted with double Dutch, though I have heard that some of the medical profession seem to
It's nothing to worry about really, miss westerman.
Я была учителем английского языка, мистер Хэрриот.
Я не ознакомлена с вашей тарабарщиной, однако слышала, что некоторые медицинские работники любят сбивать пациентов с толку научными терминами.
Не о чем беспокоиться, мисс Уэстерман.
Скопировать
Peggy baked a chocolate cake.
Double Dutch Chocolate, your favorite.
I brought you a big piece.
Пегги испекла шоколадный торт.
Шоколадный, твой любимый.
Я принесла тебе кусочек побольше.
Скопировать
Double Dutch.
This is Double Dutch.
"The patient has glup, pilps and numb".
Полная галиматья.
Галиматья. Это именно то слово ...
Пациент страдает от глюп, плипс и нумб.
Скопировать
We wouldn't want to emulate Mr. Risley.
A cursory grasp of basic theology and double Dutch Latin.
Mea culpa, Father.
Нам не нужны подражающие мистеру Ризли.
Поверхностное схватывание основ богословия и тарабарская латынь.
Виноват, отец.
Скопировать
- Dutch?
- Double Dutch.
Forgive a fool her tears.
- Через две?
- Двойные две.
Простите мои дурацкие слезы.
Скопировать
- Why are they trying to trip each other?
- It's Double Dutch.
You're shitting me!
- Почему они пытаются заставить друг друга сбиться?
- Это Дабл Датч. (комм. - игра с двумя скакалками)
- Шутишь!
Скопировать
"Who has her fun in the burning sun..." Right...
Hey, did you know that double Dutch is real?
Polly's M.O. is staging accidents when the heat and the glare of midday disorients her victims.
"Веселящейся в лучах солнца жгучего..." Конечно...
Эй, а ты знал, что Дабл Датч реально существует?
Метод работы Полли - инсценировка несчастных случаев, когда жара и полуденное сияние солнца дизориентируют ее жертв.
Скопировать
I found another rope.
If we double-Dutch, everyone wins.
Okay, hold still...
Я нашел другой канат.
Если мы возьмем его себе, то все окажутся в выигрыше.
Так, не двигайся...
Скопировать
From Paree?
Descartes hiding from being a French soldier, living incognito in Amsterdam, learning to be Dutch - double
- I think you're a fake, Bloemfelt.
На гугенота, бежавшего от погромов?
На беженца, прячущегося от французских солдат, живущего инкогнито в Амстердаме, учащегося быть голландцем, даже, вдвойне голландцем, потому что старается слиться с местными, как и все иностранцы.
Что Вы об этом думаете?
Скопировать
Okay.
There's the double Dutch rudder, which, I grab my dick, you grab your dick, you work my arm, I work your
It's like jerking off together but not gay.
И, конечно, есть ещё двойной голландский штурвал.
когда я беру свой хуй, ты берёшь свой хуй ты работаешь моей рукой, а я твоей, одновременно.
одновременно, как буд-то дрочим вместе, но не как геи.
Скопировать
I am Barry Gibb.
I will rip out your anus and double dutch, jump rope with them.
Double dutch Jump rope with your anus
я Ѕарри √ибб!
я вырву из теб€ кишечник, и буду прыгать через него, как через скакалку!
ѕрыгать через скакалку из кишок...
Скопировать
I will rip out your anus and double dutch, jump rope with them.
Double dutch Jump rope with your anus
That's all the time we have.
я вырву из теб€ кишечник, и буду прыгать через него, как через скакалку!
ѕрыгать через скакалку из кишок...
¬от и все на сеодн€.
Скопировать
Well...
I always sucked at double dutch.
You want somethin', lady?
Ну...
Я всегда была слаба в Дабл Датче.
Вы что-то хотите леди?
Скопировать
Hey, you two. sam, what are you doing?
uh, double dutch.
how about you?
Эй, Вы двое. Сэм, что делаешь?
А, грохнулась.
А ты как?
Скопировать
MAN:
It's Double Dutch.
Mookie cousin.
- Кто?
- Дабл-дач.
Кузина Муки.
Скопировать
- Five or six times a night?
How about double Dutch expressways? You enjoy those? - Jelly doughnut?
- Ukrainian popcorn? Mouth fucking?
- меня зовут Энди. Привет.
Энди, мы с сестрой подцепляем кого-то в баре и спим с ним.
и сегодня мы выбираем тебя!
Скопировать
What's that?
Double Dutch.
It's like vehicle plate recognition.
АРНЗ номерной знак их машины. - Что это?
- Тарабарщина.
- Это автоматическое распознование номерных знаков.
Скопировать
All the tours I hear about, I hear about sex, drugs, rock and roll, and everybody partying and going out.
Double-dutch, booty clap.
I don't really like wasting time going out and partying. I like to do something productive.
Про все туры всегда говорят: секс, наркотики рок-н-ролл, вечеринки.
Шлепок.
Мне не нравиться зря тратить время на все эти вечеринки.
Скопировать
Name?
Sounded double Dutch to me.
Jesus.
- Имя?
- Мне показалось голландским.
- Боже.
Скопировать
♪ Here I am on Tatooine, ♪
♪ jumping Double Dutch like you never seen. ♪
♪ I know my way around a rope... ♪
Вот я и на Татуине
Скачу через скакалку лучше всех в мире.
Готов я прыгать день и ночь...
Скопировать
Sherri? Terri? Hopscotch?
Double Dutch?
Ringolivio?
Друг, друг, ждет подтверждения, друг...
Шерри?
Терри?
Скопировать
Step two... once you have identified the personality, what is the best approach to turning your fellow NAT?
We need to figure out his weak points, which, at this moment, may be the double Dutch?
Since providers are sensitive to the needs of others, the best way to turn them is to be direct.
Шаг второй... когда вы определили тип личности, как лучше всего завербовать коллегу-курсанта?
Нам нужно узнать его больные точки, одной из которых, на данный момент, может оказаться несвязная болтовня?
Так как исполнители чувствительны к нуждам остальных, лучший способ расположить их – это быть прямолинейными.
Скопировать
Just a figure eight.
It's like double Dutch!
That's not how you do it.
Это восьмерка.
Как двойная скакалка.
- Ты делаешь неправильно.
Скопировать
Back of stern got caught on cill in lock.
You see, already it's double Dutch.
Basically, he got back of his boat hooked onto the top of the lock gate, so when all the water drained out of the lock, the stern stayed up stuck to the gate and the bow sank down into the mud at the bottom of the lock.
Кормой зацепился за силл шлюза.
Для меня это китайская грамота.
Если коротко, то он кормой своей лодки, зацепился за верхушку ворот шлюза, и когда воду спустили, корму этими воротами задрало вверх, а носом лодка нырнула в ил.
Скопировать
I might need a Dutch courage to tell such a tale.
Better make it a double Dutch.
(BARKING)
Для такого рассказа мне понадобится порция смелости.
Желательно двойная.
Джип!
Скопировать
[In Urdu] She didn't do it. I've got evidence, evidence!
He's gabbling a mixture of English and double-Dutch.
I want to see Jiyeon right now!
доказательство!
Он мешает английский с голландским.
Я хотеть видеть Чжи Ён сейчас!
Скопировать
Yeah, the Tooth Fairy was feeling peckish.
Well, we'll double-dutch.
Woman's gotta get in the ground.
Зубная Фея решил перекусить.
Будем работать параллельно.
Женщину ждут похороны.
Скопировать
♪ Slip sliding down a rabbit hole What? ♪
♪ And they be slain I slay these bitches double Dutch ♪ ♪ And they be slain I slay these bitches, so
♪ ♪ Jump ♪ ♪ All around, jump ♪
d Slip sliding down a rabbit hole What?
d d And they be slain I slay these bitches double Dutch d d And they be slain I slay these bitches, so what's up?
d d Jump d d All around, jump d
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов double Dutch (дабол дач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double Dutch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол дач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение